Antecedents penals
Ministerio De Justicia - Gerencia Territorial De Cataluña:
C/ Garcilaso, 123 Planta baixa.
93 351 33 64
Imprimir el Formulari 790 des la web del Ministeri de Justicia, i realitzar el pagament de 3,47€.

Certificats de naixement i matrimoni (plurilingüe)
Tribunal Superior de Justicia de Catalunya
Secretaria de Govern:
(entrada per Pº Lluís Companys, edifici de la Audiencia)
C/ Buenaventura Muñoz, 1
93 486 61 85 - 93 486 61 99

Col.legi de Notaris:
C/ Notariat, 2
93 317 48 00


Ja fa dies que vam rebre un altre premi, però no trobava el moment de publicar-lo.
1. Mostrar l'imatge del premi en el meu blog:

2. Agrair a qui me l'ha donat: Moltes gràcies Anna (Adopció a la Xina), m'encanta llegir i he arribat a alternar 3 llibres alhora (o més...)
3. Dir per quin motiu m'agrada tant llegir:
Vius situacions que no t'haguessis imaginat mai, et permet posar-te en la pell d'una altre persona o identificar-te amb ella, visitar llocs impensables, experimentar sensacions inimaginables. M'ajuda a esvair-me, a conèixer món, es una font de coneixement inesgotable, company de viatge i d'estones mortes... segueixo?
4. Passar el premi a altres blogs:
a tots els amants de la lectura...





Duong era un estudiante pobre que tuvo que trabajar arduamente como obrero para pagar sus estudios.
Por otra parte, su amigo, Luu Binh, había heredado una pequeña fortuna y había quedado en una buena posición para la vida.
Cuando Luu Binh supo que Duong pasaba apuros en los estudios debido a las largas horas de trabajo que se veía obligado a realizar, determinó invitarle a que viviese en su hogar hasta la licenciatura. Los dos amigos compartieron alimentos y estudios bajo de la luz de la misma lámpara. Como sucede a menudo, Duong que era consciente de su situación precaria trabajaba duramente y pasaba largas noches de estudio.
Mientras tanto, Luu Binh, la seguridad de la abundancia hizo que se hiciese un presuntuoso y fue perdiendo interes por los estudios.
Cuando tuvieron lugar los exámenes, Duong Le superó la prueba según lo esperado, y fue designado mandarín. Luu Binh sin embargo no aprobó. El joven rico volvió a casa sin nada y despreocupado. Alegremente se perdonó a si mismo sus propias faltas malgastando su fortuna. Intentó aprobar los exámenes en otras ocasiones, pero no satisfizo sus aspiraciones. Recordó que Duong Le estaba al cargo de una de las administraciones del distrito en la zona , se tragó su orgullo y le pidió ayuda. Pero para su sorpresa, Duong Le rechazó su petición, y no solamente se negó a recibirlo, sino que además pidió a su superior que lo enviase lejos. Luu Binh caminaba tritemente con su paquetito de pertenencias colgando del extremo de un palo. A su paso iba contando su historia para desahogarse de la pena por las faltas que había cometido en su vida.
Una noche Luu Binh llegó a una pequeña posada al borde del camino donde trabó amistad con una hermosa mujer, era joven y atractiva, se llamaba Chau Long. Le dio la bienvenida con una taza de té y le escuchó amablemente cuando Luu Binh contó de nuevo la larga historia de sus cuitas. Chau lo animó sinceramente a que intentara pasar los exámenes de nuevo. Le sugirió además que permaneciese en la posada y prometió ayudarle siempre que fuese posible. Liberado de las tentaciones de la abundancia excesiva, Luu Binh se dedicó exclusivamente a sus estudios. Los días de molicie pasaron rápidamente y la época para las pruebas llegó una vez más. Cuando los resultados fueron publicados, el nombre de Luu Binh estaba en cabeza de lista. Lleno de alegría volvió al mesón con las buenas noticias, pero para su consternación Chau había desaparecido. La buscó por todas partes, mas no obtuvo recompensa.
Finalmente, el nuevo mandarín se dio por vencido y tristemente partió a su destino para ejercer su cometido. Pasaron los años hasta que un día, en el desempeño de sus funciones, Luu Binh tuvo que pasar por el distrito de su antiguo amigo, Duong Le. El recuerdo de la ingratitud de su amigo no evitó que le devolviera la visita. Sin embargo e inesperadamente esta vez Duong dió la bienvenida a su colega mandarín con gran placer y le ofreció té. En tanto que bebían y hablaban, una mujer entró en el salón, se acercó sonriente a los hombres,…y ¡Oh sorpresa! La consternación y el asombro cruzaron el rostro de Luu Binh, porque en la mujer él reconoció rapidamente a Chau, su añorada amiga de la posada Duong Le explicó a su viejo amigo lo que en verdad había sucedido.
– "Si simplemente te hubiera ayudado no te habrías reformado en absoluto"- le contó. Por lo tanto había enviado a su propia esposa para darle ánimos y ayudarle hasta que aprobase los exámenes. Había hecho aquel sacrificio en nombre de su amistad inquebrantable.
Y este es el porqué de que la gente en Vietnam cabecee asintiendo cómplices cuando alguien pone el ejemplo de Duong Le y de Luu Binh para hacer referencia a una amistad profunda, y verdadera.


Unitat de Malalties Tropicals i Salut Internacional Drassanes
CAP Drassanes
Av. Drassanes, 17-21, planta baixa
08001 Barcelona.
Telf: 93 441 29 97


Serveis de Sanitat Exterior
Carrer Bergara, 12, baixos
08002 Barcelona
Telf: 93 520 96 63



Hem rebut un altre premi, però com que requeria el seu temps, he tardat en publicar-lo. Les regles son:

1- Publicar el premi i fer referencia a qui ens l'ha donat...

La Marta, de Cardona, Mali connection, que d'aquí res ja tindran aquí al seu petit Madou, gràcies per pensar en nosaltres en un moment tan especial...

2- Escollir a 7 dones més a qui donar-li el premi...

Moltes de vosaltres ja l'heu rebut, així que intentaré que arribi a les que encara no...
A la Mari, per variar ;-) ja que el nostre viatge no seria el mateix si ells no el fessin al nostre costat.
A la Mar, que s'ha estrenat recentment tant en el món del blogs com en el d'aquest emocionant recorregut.
A la Marta, per la seva tasca solidaria, preciosa.
A la Cris, que està de enhorabona, esperant el moment de poder abraçar per fi els seus bombonets.
A la Laura, que amb la seva forma d'escriure aconsegueix distreurem una estona de la vida quotidiana.
A la M.Carmen, per totes les coses interessants que troba de Vietnam.
A l'Elena, que estic segura que serà una tieta molt "guay".

3- Explicar 7 coses rares o estranyes sobre mi...

Aquesta em resulta molt molt difícil per que sóc molt reservada, així que li he demanat ajuda a en David i el resultat es:
1.- Em costa dormir si hi ha alguna arruga al llençol de sota.
2.- No m'agrada el pa amb tomàquet, odio les pepites!
3.- Les meves amigues em deien "fresses", ara ho fan els seus nens.
4.- M'encanten els gats, tant els meus pares com la sogra en tenen, però resulta que els hi tinc al.lèrgia.
5.- Podria viure només a base de xocolata.
6.- Alguna cosa tiren a l'aire als restaurants que em pica el nas... molt...
7.- Em fa yuyu trepitjar terres de vidre, ventilacions del metro,...



Este certificado suele ser requerido por la administración para conseguir los permisos de residencia, adopciones, arbitro, seguridad privada, universidad, taxi, oposiciones. Puede obtenerse en los estancos (3.48€)

COL.LEGI OFICIAL DE METGES
Pg. de la Bonanova, 47
08017 Barcelona
Telèfon: 93 567 88 88
Fax: 93 567 88 99
Horari: 8,30 a 14 h

No es necessari demanar cita prèvia (5.70€ x certificat)


Les anomeno de Nadal per que la resta de l'any es difícil trobar l'ingredient estrella... Reconec que les fotos no son nostres, la presentació no ens ha quedat tant bé, però estic segura que igual de bones!!


Receta de Tarta de chocolate y turrón de Jijona
500 ml de nata líquida 35% m.g.
500 ml de leche entera
1 Tableta de chocolate negro
1 Tableta de Turrón de Jijona
2 Sobres de cuajada

Calentamos la mitad de la leche, la mitad de la nata, cortamos en trozos la tableta de chocolate y lo mezclamos todo junto con el contenido de un sobre de cuajada. Mantener a fuego lento, removiendo sin parar, hasta que espese. Volcamos en un molde y preparamos la segunda capa.
Rallamos la tableta de turrón de Jijona, y junto con la nata y la leche restantes, y un sobre de cuajada, lo calentamos a fuego lento, removiendo sin parar, durante unos minutos. Lo vertemos en el molde.
Dejamos enfriar a temperatura ambiente y luego en la nevera.

Mousse de Turron y Mascarpone con Chocolate blanco
150 g de chocolate blanco
150 g de turrón de jijona
250 g de mascarpone
200 ml de nata para montar
100 ml de leche
2 hojas de gelatina

Remojar la gelatina en agua fría y disolverla con leche muy caliente. Añadir el chocolate hasta que se funda completamente. Añadir el mascarpone y el turrón rallado y mezclamos bien. A parte, semi muntar la nata y incorporarla a la mezcla anterior con movimientos suaves. Repartir en moldes individuales y refrigerar.


La cosa segueix animada, m'encanta!! que no decaigui... por fi por fi...
Des de Jaén ens arriba el desig d'en Jose i la Maria.

El de la Clara des de Cortes de la Frontera (Màlaga).

El de la Mª José ens arriba des de Algeciras.

Des de Badajoz el de la Gema i en Jose.

La Mª Angeles ens l'envia des d'Asturies.

Ens l'han donat també en Javi i la Judith: l'espera ha valgut la pena ;-)

Mes papis adopvietnamitas: la Begoña i l'Oscar des de Vigo,

i la Marta, en José Luis i la Maria de Madrid.

El d'en Fernando i la Bienvenida ve de Benalmàdena (Màlaga).

i per acabar... per avui... el de la Familia Debellis Torlaschi de Palma de Mallorca.


MOLTES GRACIES!!!





El vietnamita no espera al Têt, Año Nuevo Lunar, para encender un incienso, pero cada vez que viene esta fiesta tradicional, lo prende para evocar a los antepasados con una convicción de que existe una conexión entre el mundo real y el imaginativo. El hecho de que encendamos un incienso significa la permanencia de nuestros ancestros.
No hay ninguna explicación convincente de por qué el vietnamita enciende tres inciensos (o un número siempre impar) para rezar ante un altar. Se dice que viene de la teoría de tres "objetos valiosos" del Budismo. A la luz del Confucionismo, los tres inciensos representan al cielo, la tierra y el hombre y el número 3 es sinónimo de signo positivo.
La confección de varillas de inciensos no es tan difícil como la agricultura, por lo que todo el pueblo de la aldea de Doc La, desde los ancianos hasta los niños pequeños, conocen bien las fases de producción. La amasadura se realiza por las personas fuertes para hacer la masa flexible. La elaboración y el envasado se llevan a cabo por los ancianos y niños, mientras que el secado necesita las manos hábiles de las mujeres.
La introductora de esta artesanía fue una muchacha con el nombre familiar de Nam, nativa de esta aldea. Era hermosa, educada, hábil y trabajadora. Cuando creció, se casó con un hombre de una lejana aldea. Una vez, en una visita a su tierra natal, vio que los aldeanos eran pobres, y para que se ganaran la vida ella les enseñó a hacer inciensos, una artesanía tradicional de la aldea nativa de su marido. Poco a poco, la confección de varillas de inciensos se ha convertido en una labor hereditaria.
Los ingredientes de los inciensos incluyen docenas de materiales de hierbas. Todos son molidos hasta convertirlos en polvo y se mezclan en una proporción específica. Su núcleo está hecho de bambú, que se quema fácilmente. Dos tercios de la vara están cubiertos con polvo de incienso. El incienso en espiral tiene ingredientes similares, pero con un pegamento adicional, ya que no tiene el núcleo de bambú. Algunos aldeanos todavía mantienen la forma tradicional de secar los palillos esparciéndolos en estantes bajo el sol y la brisa, para que se sequen completamente y retengan el color y el aroma.
La confección de inciensos es un trabajo minucioso que requiere diligencia en todas las fases del proceso. Esta artesanía también está relacionada con la vida espiritual y la práctica de rendir culto, por lo que los productores deben ser honestos y no contaminar su manufactura.


De conformidad con las regulaciones migratorias del Estado de Vietnam, los ciudadanos extranjeros que entran en el territorio nacional deben portar el pasaporte válido con un visado de entrada expedido por las autoridades vietnamitas. El visado será expedido por las representaciones diplomáticas vietnamitas en el exterior. El tránsito por el territorio vietnamita no requiere mas que el propio pasaporte ya visado. Los ciudadanos extranjeros pueden circular libremente por el territorio nacional de Vietnam acorde con su objetivo de entrada registrado, excepto en zonas de prohibición expresa. El visado de entrada a Vietnam puede ser diplomático, oficial, empresarial, turístico, de agrupación familiar u otros. La validez del visado es de 15 días como mínimo a 12 meses como máximo, y podría ser de una o múltiple entrada - salida dependiendo del objetivo de entrada. Los solicitantes deben pagar el visado (excepto el visado diplomático) cuyo importe es diferente para cada caso concreto.
C/ Segre 5
28002 MADRID - ESPANA
Tel : 0034 91 5102867 - Fax : 0034 91 4157067

Para solicitar el visado a Vietnam, los ciudadanos extranjeros deben aportar la solicitud del visado con una fotografía adjunta (según el formulario) y el pasaporte original aun válido por lo menos hasta un mes después de su estancia solicitada en Vietnam, así como una fotocopia del pasaporte (página donde figuran los datos personales) y un sobre de vuelta certificado ya pagado. Tiempo normal de tramite: una semana (a partir de la fecha de recibo a la solicitud. 65€).

- Solicitar la aprobacion por fax o e-mail (tardan 2 dias aproximadamente: 15$)
- Imprimir el
visa approval que nos mandan (nos lo pedirán al embarcar en el aeropuerto de origen).
- Preparar 1 foto de carnet de cada persona.
- Pasaporte con validez mínimo de 6 meses.
- Al llegar a Vietnam, dirigirse a la zona de Inmigracion con la aprobación, rellenar el impreso, pegar la foto y pagar 25$. En pocos minutos tendremos el visado pegado al pasaporte.



Fa uns dies, de casualitat vaig topar amb el blog d'una mare que tractava un tema que em va agradar molt.
Parlava de les pors dels nens, sobretot a les nits, i dels monstres...
Aplica una tècnica per superar aquestes pors, que consisteix en demanar als nens que plasmin en paper els monstres dels seus malsons, i (ara que totes ens hem convertit en expertes costureres gracies a la vànova dels 100 desitjos) fer-los cobrar vida...
Fins i tot hi ha qui te'l fa, o es venen packs per fer-los a casa :-P


Casa Comunal: Las casas Rong sólo se encuentran en las aldeas del norte de la meseta central, sobre todo en las provincias de Kon Tum y Gia Lai. Es una imponente y gran casa, maravillosamente decorada, construida en medio de la aldea. Es donde tienen lugar las actividades de la comunidad, como la recepción de invitados, reuniones, ceremonias de boda u oraciones.

La Casa Rong de cada grupo étnico tiene su propio estilo arquitectónico, diseño y decoración. Sin embargo, hay características comunes en ellas. A menudo es la casa más grande del pueblo, el techo está hecho de hojas secas de color amarillo y consta de 8 grandes columnas de madera. Las vigas están decorados con motivos de colores brillantes, que representan escenas religiosas, leyendas sobre héroes antiguos, animales, y costumbres cotidianas de la vida del pueblo. La característica más destacada de la decoración de la Casa Rong es la imagen brillante del Dios Sol. La Casa Rong es el símbolo de una cultura milenaria y estable. Cuanto más grande es la casa, más rico es el pueblo. Es el orgullo del pueblo entero.


El Parque de Atracciones sobre la historia de Vietnam.
Todo en Suoi Tien es asombroso. Empezando por su slogan: la región de cuatro criaturas sobrenaturales dragón, unicornio, tortuga, fénix y el lugar tranquilo, feliz y afortunado de su familia.
Suoi Tien no se parece a nada de lo que conoces.
Tiene una superficie de 55 hectáreas -equivalente a 55 campos de fútbol- y cerca de 1.500 empleados -muchos de ellos vestidos de monos dorados-, que reciben a cinco millones de visitantes al año.
Todo empezó a finales de los 80, a las afueras de la ciudad de Ho Chi Minh, antigua Saigón, pero no fue como un parque, sino como un criadero de serpientes pitón. El establecimiento llegó a a tener nada menos que 10.000 de estos reptiles.
Con las ganancias así obtenidas, en 1992 el parque empezó a tomar forma.
Hoy, una de sus principales atracciones es la playa artificial de Tien Don, dominada por la inmensa cabeza de emperador que ves en la imagen.
Pero Suoi Tien es mucho más que un parque acuático. Es un parque que recrea la historia de Vietnam y del budismo vietnamita.
En Suoi Tien encontrarás enormes dragones y santuarios budistas, festivales tradicionales y un estanque con 1.500 coccodrilos a los que podrás alimentar con trozos de carne cruda colgados de cañas.
Y muchas enormes atracciones que te dejarán con la boca abierta.


Viaje desde el abismo: En 1975, en Vietnam, tras la retirada de las tropas americanas, Saigón se sume en el caos. La familia Nguyen, como tantas otras, sufre las consecuencias de la depuración ideológica que impone el nuevo gobierno comunista. El padre de familia, Long, se ve sometido a la dureza de los campos de reeducación: trabajos forzados, palizas, hambre, aislamiento... El resto de su familia no lo va a tener mejor, a pesar de que logra escapar de Vietnam en un bote de refugiados. Finalmente, llegarán a Estados Unidos donde quieren empezar una vida digna...


Buffalo Boy: Kim tiene 15 años y vive con su padre, su madrastra con dos búfalos en la costa sur de Vietnam durante la ocupación francesa en la década de 1940. Trabajan en los campos de arroz. Durante la temporada de lluvias, no hay pasto y los búfalos están muriendo de hambre. Kim se ofrece entonces voluntario para adentrarse en la selva y encontrar comida... En este viaje vive incontables aventuras y entra en el mundo de los adultos.



Cuando ella me encontró narra la historia de la maestra April Epner (Helen Hunt) y su difícil camino hacia la realización personal. Después de la separación con su marido (Matthew Broderick) y de la muerte de su madre adoptiva, se pone en contacto con ella su madre biológica, Bernice (Bette Midler), presentadora de un programa de entrevistas en una televisión local. Mientras Bernice se esfuerza en convertirse en la madre que no fue capaz de ser, April se consuela en los brazos del padre de uno de sus alumnos (Colin Firth). Pero no tarda en descubrir que una mera revelación no basta para resolver los misterios que plantea la vida.


Good Morning Vietnam: 1965. Un pinchadiscos de la radio, Adrian Cronauer, es enviado a Saigón para trabajar en la emisora del ejército norteamericano. En contraste con sus aburridos antecesores, Cronauer es pura dinamita, sus comentarios irreverentes, sus tacos e improperios y sus críticas al vicepresidente, le hacen ganarse el aprecio de las tropas. Sin embargo su superior el teniente Hauk no es de la misma opinión.




Cyclo: en la superpoblada y frenética ciudad de Ho Chi Minh -antigua Saigón-, un joven adolescente, conductor de un ciclomotor que transporta a los turistas a través de las calles, trata de ganarse la vida para mantener a sus dos hermanas y a su anciano abuelo. Cuando le roban su medio de locomoción y de vida, el joven se adentrará en una espiral de crimen y violencia.




En "El niño de Marte", David Gordon, un escritor de ciencia ficción que ha enviudado recientemente está considerando adoptar a Dennis, un pequeño niño huérfano que dice ser de Marte. Ignorando los sabios consejos sobre la paternidad que le da su hermana Liz y los escrúpulos de Sophie, la Directora del hogar para niños, David decide que quiere ser el padre de esta extraña criatura que insiste ser un extraterrestre. Aún con el apoyo de su amiga Harlee, por quien David se siente particularmente atraído, el aspirante a padre se ve rápidamente agobiado.


En la historia milenaria de Vietnam, desde los Reyes Hung, los antepasados vietnamitas con su ingenio y destreza lograron inventar y perfeccionar diferentes técnicas de combate para defenderse ante las constantes agresiones y dominaciones foráneas.
Sin embargo, el Vo (Võ- arte marcial) no empezó a ser estructurado hasta el siglo III A.C., en la dinastía de An Duong Vuong. A partir de ese momento, el Vo vietnamita empezó su expansión y desarrollo.
Al final, en 1938, después de haber aprendido todas las técnicas necesarias, el difunto Maestro Nguyen Loc las sistematizó, renovándolas con espíritu creativo, exponiendo los principios fundamentales, los métodos de enseñanza. Las codificó estableciendo el Vovinam (abreviación de Võ Việt Nam: arte marcial vietnamita), casi 20 años antes de que se fundara el Taekwondo en Corea. Posteriormente se complementó como Vovinam - Viet Vo Dao (Việt Võ Đạo - Camino de arte marcial vietnamita) para alentar el espíritu nacionalista. Como homenaje al maestro fundador se quedaron también con el nombre original Vovinam, así que en el escudo aparecen además del círculo del Åm-Duong con el mapa de Vietnam, las palabras "Vovinam Viêt Võ Dao". En Viêt Nam se le llama indistintamente de las dos formas.
La filosofía de Vovinam - Viet Vo Dao es la perfección de mente-inteligencia-cuerpo. El símbolo del Vovinam - Viet Vo Dao es el bambú, imagen de la rectitud y de la flexibilidad. Su principio es la armonía entre la fuerza y la flexibilidad. Su saludo es "la mano de acero sobre el corazón de la bondad". Y su lema es "ser fuerte para ser útil". Desde un punto de vista fundamental y espiritual, se adapta a las costumbres y hábitos vietnamitas. Por eso no ha sido influenciado por ninguna doctrina de las demás religiones.
Técnicamente, se eligieron ataques apropiados a la constitución y a la altura de los vietnamitas. Pequeños pero rápidos y tenaces. Deben golpear rápidamente y directo al objetivo. La táctica de ataque y de retirada debe ser armoniosa y flexible. Un momento de despiste por parte del adversario se aprovecha para atacar rápida y continuamente. Las volteretas y caídas al suelo son utilizadas para evitar peligros inminentes, o para absorber el efecto de las llaves del adversario. Se adoptan métodos de entrenamiento físico y de resistencia interna (Nội Công): cuerpo, manos, pies, rodillas, codos, cabeza, dedos y otras diversas maneras de atacar... todos son desplegados, no se limitan a ningún ataque particular.
El Vovinam - Viet Vo Dao, a pesar de su historia milenaria, se mejora y se perfecciona con medios, técnicas, o materiales originarios de otras artes marciales asiáticas.


Segueixen arribant desitjos, com deiem al començament, sin prisa pero sin pausa...
Els ex-companys de projecte, i millors persones! Mercé, Assumpta, Raquel i Jordi!!





Ens ha arribat el de la Elén i la Candela desde Polop (Alicante).

El de la Nür i en Miquel de Monòver (Alacant) .

El de la MªLuisa desde Hellín (Albacete).

I de més papis adopvietnamites, el de la Marian de Fuenlabrada,

i el de la Yolanda i en Francis de Madrid.


PRECIOSOS TOTS!!!



Castellano Vietnamita Pronunciación
Hola Xin chào xin-chiao
Vâng
vaang

No Không kjong
Por favor Làm ơn lam-ówn
Perdón Xin lỗi xin-loói
Gracias Cảm ơn kam-ówn
De nada, de que Không có gì kjong-kó-zi
Adiós, hasta luego Tạm biệt tam-biet
Dónde Ở đâu ow-daáu
Cuándo Khi nào kjí-nao
Qué Cái gì
kái-zi
Cuánto Bao nhiêu bao-ñieu
Este Cái này kái-nay
Eso Cái kia kái-kia
Ahora Bây giờ baay-zo
Más tarde Để sau de-sau
Abierto/a Mở cửa mo-kuoa
Cerrado/a Đóng cửa dong-kuoa
Con Với
voui
Sin Không có
kjong-kó
Bueno/a Tốt
tót
Malo/a Xấu xáu
Grande To to
Pequeño/a, chico/a Nhỏ ño
Hoy Hôm nay
hom nay
Mañana Ngày mai
ngay mai
Pasado mañana Ngày kia ngay kia
Ayer Hôm qua
hom kua
Mucho/a Nhiều
ñieu
Poco/a Ít
ít
Más Nữa
nuoa
No más Thôi
thoi
Menos Bớt
bort
Bonito/a Đẹp dep
Feo/a Xấu xau
Caliente, caluroso/a Nóng
nóng
Frío/a Lạnh
lanh
Cerca Gần
gaan
Lejos Xa
xa
Sabroso/a, delicioso/a Ngon
ngon
Caro/a Đắt dát
Barato/a Rẻ re
Correo Bưu điện buw-dien
Banco Ngân hàng ngaan-hang
Aeropuerto Sân bay saan-bay
Entrada Lối vào loói-vao
Salida Lối ra loói-ra

xupat, no?


Había una vez una hermosa princesa llamada Mi Nuong, que era hija del Emperador Hung Vuong, el decimoctavo emperador de la dinastía. Su radiante belleza era reconocida en todo el reino y su fama llegaba incluso a los países vecinos, de modo que muchos pretendientes venían del extranjero a pedir su mano al Emperador. Sin embargo, el Emperador no creía que ninguno de ellos fuera lo suficientemente bueno para su hermosa hija. Él quería que Mi Nuong se casara con alguien realmente distinguido y poderoso. Su madre, la Emperatriz, que estaba muy preocupada por el futuro de Mi Nuong, le dijo: “Ya es tiempo de que contraigas matrimonio, querida. Espero que tu padre encuentre a un hombre apropiado para ti”.
La princesa no pudo ocultar su emoción y felicidad. Sus preciosos ojos se llenaron de lágrimas, y dijo: “Madre, muchas gracias por tu consideración. Depende de ti y de mi padre decidir por mí. Comprendo que debo contraer matrimonio y tener niños como otras mujeres. Creo que mi padre elegirá una persona apropiada”.
Un día aparecieron en la corte dos jóvenes hombres. Uno de ellos era Son Tinh, el Espíritu de la Montaña, y el otro era Thuy Tinh, el Espíritu de los Mares. Ambos eran igualmente apuestos, distinguidos, y poderosos. La diferencia de carácter entre los dos hombres consistía en que, mientras Son Tinh era cortés y callado, Thuy Tinh tenía un temperamento feroz.
Son Tinh hizo una reverencia con la cabeza y le dijo respetuosamente al Emperador: “Mi nombre es Son Tinh. Mi reino comprende todas las montañas, y gobierno sobre todas las criaturas vivas que hay en ellas. Poseo todas las riquezas de la tierra, incluyendo a los hermosos árboles, plantas y flores, puedo invocar a leones y pájaros, puedo hacer que las montañas crezcan hasta el cielo. Deseo casarme con la princesa y prometo traerle felicidad y una vida eterna”.
Thuy Tinh se adelantó, hizo una reverencia con la cabeza y dijo: “Mi nombre es Thuy Tinh, soy el Espíritu de los Mares. Gobierno sobre todas las criaturas que habitan las aguas, me pertenecen los corales, las perlas, y todos los tesoros que hay bajo el mar. Puedo elevar el nivel del agua tan alto como la cima de una montaña, puedo hacer llover y puedo juntar tormentas. Si la princesa me desposa, se convertirá en la Reina del Océano. El más maravilloso mundo submarino y el más magnífico palacio submarino serán suyos”.
El Emperador escuchó atento a los pretendientes, pero se resistía a tomar una decisión porque ambos habían llegado al mismo tiempo y eran igualmente apuestos y poderosos. Así que les dijo: “Mañana, el primero que traiga el regalo de bodas, tendrá la mano de mi hija”. Los pretendientes abandonaron la corte y se apresuraron en volver a sus respectivos reinos con la esperanza de casarse con la princesa.
Thuy Tinh hizo que sus súbditos recogieran las mejores perlas y joyas, y los más exquisitos manjares marinos. Son Tinh ordenó a su pueblo que juntaran los mejores diamantes y las piedras preciosas más finas que encontraran. También eligió las frutas más deliciosas y las flores de fragancia más exquisita sobre la tierra para el Emperador y la Emperatriz.
A la mañana siguiente, Son Tinh y un séquito de cien personas fueron los primeros en llegar a la corte. Traían bandejas llenas de joyas y canastas llenas de mango, uvas, frutillas, rosas, y orquídeas. El Emperador estaba encantado con todos los regalos, y estuvo de acuerdo en permitir a Son Tinh que se casara con su hija. Mi Nuong se despidió del Emperador y la Emperatriz, subió al palanquín, y siguió a Son Tinh hasta su reino en la montaña.
Después de que Son Tinh y Mi Nuong hubieron dejado la corte, llegó Thuy Tinh con su séquito que cargaba bandejas de joyas y perlas, y canastas repletas de comida marina. Pero cuando se enteró que Mi Nuong se había ido con Son Tinh sólo unos minutos antes, se enfureció. Inmediatamente ordenó a sus hombres que persiguieran a Son Tinh y raptaran a Mi Nuong.
El Espíritu de los Mares gritó enardecido y blandió su espada mágica. Entonces, las criaturas del mar se convirtieron en miles de soldados, una lluvia pesada comenzó a caer, y ráfagas de viento soplaron como nunca antes. El nivel del agua creció más y más, hasta que las olas y la marea arrastraron miles de árboles y casas.
Son Tinh, que tenía su propia varita mágica, convirtió a los animales de la montaña en miles de soldados que contraatacaron. Hizo que la montaña creciera más y más, mientras las aguas subían, para mantenerse a salvo. La guerra entre Son Tinh y Thuy Tinh duró varios días. Nadie salió victorioso, y muchas vidas se perdieron. Finalmente, Thuy Tinh y sus hombres cesaron de luchar y se retiraron al mar. De todas formas, el Espíritu de los Mares nunca renunció a la idea de raptar a la princesa, así que cada año junta tormentas y hace crecer las aguas hasta la cima de la montaña donde viven Son Tinh y Mi Nuong. Pero nunca gana la guerra. Cada año, cuando la lucha entre los dos Espíritus se desata de nuevo, la gente y los animales sufren, y las cosechas y propiedades son destruidas.


... es dona de plaç IPI per trobar un orfenat amb el que poder col·laborar... si no, es planteja seriosament la retirada. Ahir van mantenir una reunió amb l'ICAA, on els hi han mostrat tot el seu suport i els anima a seguir...




Octubre serà un mes decisiu... El proper 7 d'octubre, IPI es reunirà amb el ICAA per plantejar-li les dificultats amb les que s'està trobant i entre tots trobar una possible solució, però penso que ja sé quina serà la posició que adoptaràn, la més fàcil, fora problemes... Em nego a acceptar que després de gairebé 2 anys, es facin enrere. I si fos així... a qui demanem responsabilitats? uns diuen que la culpa es de IPI, uns altres que del ICAA, els altres que de Vietnam, es clar... Uns que no baixen del burro i els altres que no pensen moure un dit... sense comentaris...




La junta de Andalucía tiene una web con videos educativos para padres y alumnos, con canciones y juegos on-line. Los dos personajes principales, ANDALUNA Y SAMIR, cantan canciones relacionadas con el tema principal.

A través de los protagonistas se puede ver lo que les rodea: sus familias, sus amigos, el colegio, el grupo de música, sus aficiones y los problemas típicos de su edad. Cada día, la pandilla de amigos descubre algo nuevo del mundo y aprenden los derechos que protegen a los niños y niñas. Junto a estos derechos, también se transmiten los deberes que les corresponden como es el caso de estudiar, respetar a los demás, ser responsables, solidarios y pacíficos, entre otros:

1.
Integración estranjeros.
2.
Familias.


Un dels desitjos per la vànova, rebut fa uns dies, venia acompanyat d'una nana que volia reproduir aquí:

Phu ong es una palabra antigua que quiere decir hombre rico. Esta historia divertida quiere demostrar la estupidez del hombre rico. Phu ong es un personaje imaginario especial en los cuentos populares.
La gente suelen llamar Bom a alguien estúpido y ingenuo. Es un hombrecillo muy apagado.
Esta canción tradicional es muy conocida por todo el país. Las madres y las abuelas la cantan para arrullar a los bebés.

Tiito Bom
(Vietnamita)
Thằng bờm có cái quạt mo
Phú ông xin đổi ba bò chín trâu
Bờm rằng : bờm chẳng lấy trâu
Phú ông xin đổi ao sâu cá mè.
Bờm rằng : bờm chẳng lấy mè
Phú ông xin đổi ba bè gỗ lim.
Bờm rằng : bờm chẳng lấy lim
Phú ông xin đổi con chim đồi mồi
Bờm rằng : bờm chẳng lấy mồi
Phú ông xin đổi nắm xôi, bờm cười.

(Español)
Tiito Bom tiene un abanico de hojas de palmero*.
Phu ong le pide cambiarlo por tres bueyes y nueve búfalos,
Bom dice que no quiere.
Phu ong le pide cambiarlo por una docena de pescados**,
Bom dice que no quiere.
Phu ong le pide cambiarlo por una balsa de madera de hierro***,
Bom dice que no quiere.
Phu ong le pide cambiarlo por una pareja de pájaros,
Bom dice que no quiere.
Phu ong le pide cambiarlo por un puñado de arroz glutinoso,
Bom acepta en seguida con una sonrisa feliz.

* "Este abanico era muy común en el pasado. Es de hecho una parte de la hoja del palmero. En este caso, la historia es divertida porque es pobre y que tiene un abanico (es muy común y muy fácil procurárselo) pero Phu Ong, el hombre rico pero estúpido, quiere absolutamente cambiarlo contra cualquier cosa que puede, él, permitirse el lujo de comprar."

** "En el pasado y todavía hoy en día, unos pescadores van a pescar, luego, cuando han atrapado algunos pescados, toman un bramante, cuelgan sus pescados juntos y van muy altaneros al mercado o a sus casas."

*** "madera de hierro: madera dura conocida por ser imperecedera de color moreno oscuro de venas anchas."




Sembla que es comença a veure una llum al final del túnel, tot i que això ho direm amb la boca petita, que ja sabem per experiència com acaben aquestes coses...
IPI ens comunica que està amb negociacions amb una nova província, Lang Son, aquest cop del nord del Vietnam... i que des de Ha Tinh (la província d'on es va retirar per no arribar a cap acord), s'han tornat a posar en contacte amb ells per intentar arreglar-ho...


Ja la tinc gairebé enllestida, i reconec que m'agrada molt com queda!

Últimament hem rebut el de la Carmen de Valencia, que els hi fa dues vànoves als seus nets
El de la Mai i en Jose de Màlaga.

El de la Beatriz i en David, de Lasarte.

L'amiguet del "papa", l'Ivan (BCN), que va dir que ho faria i ho ha fet!

I les amiguetes de la "mama", la Bego i la Lucía (BCN), que no volien ser menys ;-)

I per acabar... de moment, que encara ens en falten, el de l'Helena i en Pablo de Cantabria

JA EN TENIM MES DE LA MEITAT!!!